Donnerstag, 19. Dezember 2013

LondonEdge Trade Show 2014



Jedes Jahr kurz vor Weihnachten und Silvester ist ganz klar die Zeit für ein wenig Besinnlichkeit, ganz viel Weihnachts-Kaufrausch und natürlich für viele gute Vorsätze... Unsere Gedanken sind gerade auch schon beim kommenden Jahr 2014. 

Denn ganz einfach: Es wird großartig!

Wir haben viel vor und beginnen wird es mit dem Besuch der LondonEdge Trade Show im Februar. Dort werden wir uns 3 Tage lang inspirieren lassen, für euch ganz viele Eindrücke festhalten und später ausgiebig darüber berichten!

_______________________


Every year just before Christmas and New Year's Eve, it is clearly the time for a little contemplation, a lot of Christmas shopping and of course for many good intentions ... Our thoughts are also already with the coming year 2014.

For a simple reason: It will be great!

We're planning a lot of things and it will begin with a visit to the LondonEdge Trade Show in February. There, we will be inspired for 3 days, getting a lot of impressions for you and then we will report extensively about it!


LondonEdge's 29th show sees the return of the celebrated LondonEdge Fashion Show

2nd-4th February 2014
London Olympia 

Catering to a group of the most creative and exciting niches in apparel, footwear and accessories, LondonEdge is the only show worldwide dedicated to this very specific sector of the fashion industry, welcoming in a host of left centre, daring and statement brands, exhibitors, media and visitors.

Dominating the trade show scene for 14 years, the show is split into two notional areas, Original and Fashion.  LondonEdge Original represents over 200 hard-edged, punk, rock, goth and tattoo inspired brands where as LondonEdge Fashion houses over 150 rock n roll, vintage, retro, pin up, burlesque and rockabilly collections.  With both areas heaving with clothing, accessories, footwear and beauty brands, there truly is something for everyone. 

Alongside the ever-popular themed areas, lounges and complimentary hairstyling stands, this February 2014 LondonEdge is pleased to announce the return of their entertainment acme, the LondonEdge Fashion Show.

Absent for the past two seasons and back by popular demand, attendees will be treated to two different fashion shows, each showing twice a day on the centre stage and no doubt pulling in crowds of exhibitors, buyers and visitors alike.

Excitement is already building that the highlight of the LondonEdge entertainment menu is back with more & bigger brands than ever! Representing the vintage, retro and kitsch  styles at LondonEdge are renowned brands Bettie Page, Hell Bunny, Voodoo Vixen and Purplish London. On behalf of the edgier LondonEdge, there is plenty of alternative, dark and gothic apparel and accessories on offer including Spin Doctor, Queen of Darkness, Kreepsville 666, Jaw Breaker and Phaze. 

Catering to all, Banned Apparel, Dead Threads, Echo3 and Iron Fist are also on the list for this one off show and will indeed prove eye catching during the performance and on the trade show floor. 

Entertainment aside, this unique global show is dedicated to short order merchandise, with  an excellent reputation for attracting a high percentage of overseas buyers and for onsite order-writing. 

The biggest and best show of its kind, the rock n roll, cool and kooky styles of the exhibitors is met year after year with an exciting buzz and positive atmosphere and with this host of eclectic brands on the catwalk, lively and enticing music and professionally chorographic performances this season will be no exception! More news to follow.

September 2nd - 4th, The National Hall, Olympia, Hammersmith Road, London, W14 8UX

For further information or images please contact Carly@canoeinc.com







Freut euch zusammen mit uns auf das Jahr 2014! Wir würden uns auch freuen, wenn ihr uns durch Teilen und Weitersagen helft immer mehr  Menschen zu erreichen. Danke für eure Unterstützung!
_________________________

Rejoice with us in 2014! We would also appreciate it, if you guys share our blog and help us to reach more and more people. Thanks for your support!


Freitag, 13. Dezember 2013

Outfit. Ahoi Sailor!

Dies ist der letzte richtige Post zu unserem 50's Special! Morgen wird Maddy mich besuchen und wir werden das Ganze nochmal gebührend im X Herford feiern.
_______________________

This is the last real post to our 50's Special! Maddy will visit me tomorrow and we'll celebrate it at X Herford.


found on: pinterest

Ganz besonders liebe ich den Sailor-Look, deswegen besitze ich auch unheimlich viele Klamotten und Accessoires in diesem Stil. Damit ich mich nicht entscheiden muss, zeige ich euch hier direkt zwei Outfits. 
_______________________

Especially I love the sailor look, so I have a lot of clothes and accessories in kind of this style. So I can't decide and I will show you two outfits.

 Outfit 1







Sailor hat DIY, Swimsuit Pinupcouture, Shorts Zara, Wedges Tommy Hilfiger




Outfit 2
Sailor hat DIY, Playsuit Pinupcouture, Wedges Tommy Hilfiger






Meine Liebe zu diesem Look geht soweit, dass ich auch "Alltagsklamotten" und 
Festivalklamotten (für Gothic-Festivals) in diesem Stil habe.

In diesem Sinne, Ahoi Sailor!
_______________________

My love for this look goes so far that I have "everyday clothes" and festival clothes (for Gothic Festival) in this style.

In this sense, Ahoi Sailor!


Shoes Funtasma




Donnerstag, 12. Dezember 2013

The Fabulous 50s: The Styling

Genauso wichtig wie ein perfektes Outfit war in den 1950ern ein perfektes Styling. Nachgezogene Augenbrauen, Lidstrich und kirschrote Lippen gehörten zum American Look. 
                                   

As important as a perfect outfit was the perfect styling in the 1950s. Over-painted eyebrows, eyeliner and cherry lips belonged to the American Look.


found on: retroloveblog.wordpress.com


Auch bei den heutigen Rockabellas bleibt das Make-Up eher dezent. Die Haare sind überwiegend lang und die bevorzugte Haarfarbe ist schwarz nach Vorbild von Pin-Up Model Betty Page. Sie werden in Locken gelegt, hochgesteckt oder im Zopf getragen, meistens mit Pony und verziert durch Blumen (wie bei: What's your tale, nightingale?), Tücher und Bandanas (wei bei: Heels on fire!).
                                  

Even today, the rockabella's make-up stays rather discreet. The hair is mostly long and the prefered hair colour is black, after the pin-up model Betty Page. It's used to be curly, pinned-up or dressed in a ponytail, mostly with bangs and decorated with flowers (look at: What's your tale, nightingale?), tissues or bandanas (look at: Heels on fire!).




Betty Page

found on: zimbio.com






Mittwoch, 11. Dezember 2013

Outfit. Heels On Fire!

Wer liebt sie nicht, die super schönen amerikanischen Oldtimer... Aber solange ich keinen Cadillac Eldorado Biarritz in rosa besitze, muss ich wohl noch per Anhalter reisen.
_______________________

Who does not love the beautiful american oldtimer... But as long as I do not own a Cadillac Eldorado Biarritz in pink, I probably still travel by hitchhiking.
Blouse H&M, Jeans Lost In Paradise, Heels Graceland, Tunnel crazyfactory.de, Bandana New Yorker


Dieser Look, der mehr an die Trümmerfrauen der Nachkriegszeit erinnert, besteht aus einzelnen modernen Kleidungsstücken und ist, bis auf die Reisetasche, frei von Originalen oder recht teuren Szene-Marken.
_______________________

This look, which is more reminiscent of the ruins women of the post-war period, consists of individual modern garments and is, except for the travel bag, free from original or quite expensive scene brands.







Montag, 9. Dezember 2013

The Fabulous 50s: The Fashion

Die 1950er brachten viele Neuerungen und Veränderungen mit sich. Es herrschte das Wirtschaftswunder und der Konsum. Veraltete Werte und Normen wurden wiederbelebt. Eine Popkultur entstand, gefördert durch die aufkommende Medialisierung. Die Jugendlichen zu dieser Zeit reagierten auf diese gesellschaftlichen Veränderungen und rebellierten. Sie forderten mehr Freiheit und Unabhängigkeit. Daraus entstand eine der ersten jugendlichen Subkulturen, in dem Maße, wie wir sie heute kennen, die Rockabillies. Die Szene ist auch heute noch auf der ganzen Welt vertreten und durch die aktuelle Retro-Welle sehr beliebt. Sie ist sozusagen die Mutter aller Musikszenen und liegt deshalb auch uns sehr am Herzen. Versprüht sie doch immer einen gewissen Charme und Eleganz.
                                          

There were a lot of innovations and change during the 1950s. Economic miracles and consumption ruled over the society. Traditional values and norms had been revived. A pop culture arose, supported by the upcoming medialization. The youth of this decate reacted on these changes of society and started a rebellion. They urged more freedom and independence. Thereout, the first teenage subculture came up, just like we know it today, the Rockabillies. This scene is still present on the whole world and very popular, because of the recent retro-trend. You can call it the mother of all music scenes and that's why we love it so much. And it always radiates a certain sense of charme and elegance.


Christian Diors New Look

found on: byprithaz.blogspot.com


Der New Look von Modedesigner Christian Dior beherrschte in den 50ern die Modewelt. Die schmale Taille und der schwingende Rock verwandelt jede Frau in eine elegante Dame. Kleidungsstücke wie die Nylonstrümpfe, der Wonderbra und der Bikini wurden erfunden und dürfen heute in keinem Kleiderschrank mehr fehlen.
                                          

The New Look by fashion designer Christian Dior ruled over the fashion world during the 50s. The tight waist and the swinging skirt turnes every women into a fashionable lady. Nylons, the wonderbra and the bikini had been invented and you can find it in every women's closet now.


wonderbra and high-waist bikini

found on: planet-wissen.de  and cover-mag.de


Stars wie Marylin Monroe, Audrey Hepburn und Grace Kelly dienten als modische Vorbilder. In den 50ern war es wichtig für jeden Anlass perfekt gekleidet zu sein. Auch die Rockabellas von heute lieben es in die verschiedenen Rollen zu schlüpfen, genauso wie wir. Ob als scheinbar naive Hausfrau (wie in: What's your tale. nightingale?), als taffe Rocker-Braut (wie in: Heels on fire!) oder als verführerisches Matrosen-Girl (wie in: Ahoi Sailor!), jeder Look lässt einen feminin und begehrenswert wirken ohne billig oder obszön zu sein.
                                     

Stars like Marylin Monroe, Audrey Hepburn and Grace Kelly turned into fashion idols. In the 50s, it was very important to be dressed suitably to every occasion. Even today's Rockabellas love to get dressed up and to play different roles, as well as we do. Either as seemingly naive housewife (look at: What's your tale, nightingale?), as tough Rock 'n' Roll chick (look at: Heels on fire!) or as seductive sailor girl (look at: Ahoi Sailor!), every outfit makes you look feminine and desirable, without being tacky or obscene.


 feminine Grace Kelly, innocent Audrey Hepburn and seductive Marylin Monroe

found on: dailymail.co.uk,  emiliciastyle.blogspot.com and schwarzkopf.de   




Outfit. What's your tale, nightingale?

Hey Daddy-O!

Als kleines Dankeschön für über 100 likes auf facebook wollten wir uns etwas besonderes überlegen. Etwas wofür unser Herz schlägt und wir so noch nicht wirklich auf dem Blog gezeigt haben.
Folglich wussten wir direkt, dass wir ein 50's Special machen wollen. Die ganze Woche werden wir euch einen Einblick in unsere kleine 50er Jahre-Welt geben, die sich in unseren Kleiderschränken und Köpfen versteckt. Lasst euch überraschen!

Als Abschluss werden wir uns am Samstag endlich mal wieder richtig aufhübschen und ins X Herford zur Lime Night gehen. Dort können wir gerne alle gemeinsam den ein oder anderen Drink zusammen trinken! 
_______________________

Hey Daddy-O!

As a thank you for 100 likes on facebook we wanted to write about of something special. Something for which our heart beats and we really have not shown on the blog yet.
Consequently, we knew immediately that we wanted to make a 50's Special. The whole week we will give you an insight into our little 50s-world hiding in our closets and heads. Let yourself be surprised!

As a conclusion, we will finally wear 50's clothes on satuerday again and we will go to Lime night at X Herford. There we can enjoy drinking one or two drinks all together!



Das Kleid habe ich mir vor einigen Jahren gekauft und war von Anfang an total verliebt in den "Housewife"-Look. Besonders gefreut hat mich, wie gut die Kleider von Suicide Glam und Pinupgirlclothing passen! Deswegen war es nicht mein letztes Kleidungsstück von diesen Marken...
_______________________

I bought the dress a few years ago and from the beginning I was totally in love with the "Housewife" look. I was especially pleased that the clothes of Suicide Glam and Pinupgirlclothing fit perfectly! Therefore, it was not my last dress from these brands ...


Dress Suicide Glam, Gloves from my grandmom, Shoes NoName, Stockings + Flower Ebay



Donnerstag, 5. Dezember 2013

Korean Impressions.

Nach den letzten Outfit-Posts aus Südkorea möchte ich diesmal ein paar andere Eindrücke zeigen, die weniger mit Fashion und mehr mit Essen, Sightseeing und Familie zu tun haben.
Innerhalb einer Woche habe ich dank der Planung meines Bruders und meiner Schwägerin unheimlich viel von Seoul gesehen.
Gelebt habe ich bei den Beiden in Bundang,  etwas außerhalb von Seoul.
________________________


According to the latest outfit posts from South Korea, I want to show a few other impressions that have less to do with fashion and more with food, sightseeing and family.
Within a week I've seen a lot of Seoul, because of the planning of my brother and my sister in law.
I have lived in the flat of them in Bundang, just outside of Seoul.


Wohnkomplex in Bundang/ Residential complex in Bundang
Bundang
Neben den Hochhäusern haben wir traditionelle Häuser, Einkaufsviertel für traditionelle Kleinigkeiten und für angesagte, mal mehr, mal weniger kitschige Mode und Accessoires gesehen. 
________________________

In addition to the high-rise buildings we saw traditional houses, shopping areas for traditional things and for hip, sometimes more, sometimes less kitschy fashion and accessories.

König Sejong, Seoul/ King Sejong, Seoul
Königliche Gemächer, Seoul/ Royal apartments, Seoul
Königliche Gemächer, Seoul/ Royal apartments, Seoul
Königliche Gemächer, Seoul/ Royal apartments, Seoul
Traditionelles Viertel, Seoul/ Traditionel area, Seoul

Traditionelle und auf traditionell gemachte Souvenirs/ Traditionel and touristic souvenirs
Die besten Mandu des Viertels?, Seoul/ The best mandoo of the district?, Seoul

Blumenelefant im buddhistischen Tempel, Seoul




















Buddha Statuen, Seoul/ Buddha statues, Seoul




Seoul Lantern Festival, Seoul

Seoul Lantern Festival, Seoul

Seoul Lantern Festival, Seoul

Seoul Lantern Festival, Seoul


Am Anfang der Reise hatte ich wirklich Angst nichts richtig Leckeres zu finden. Denn wenn man ehrlich ist, ist es doch das spannende Essen auf das man sich in fremden Ländern am meisten freut... Da ich aber leider keinen Fisch oder fischig schmeckende Lebensmittel esse, musste ich mich ein wenig auf die Suche nach tollen Speisen begeben. Aber natürlich war ich auch fündig.

Das beste am koreanischen Essen sind die verschiedenen Dishes, also viele kleiner unterschiedliche Speisen.
_______________________


At the beginning of the journey, I was a little bit scared to find nothing really delicious to eat. Because honestly, I look forward to the exciting food in foreign countries... Unfortunately I do not eat fish or fishy tasting foods. So I've had to search a little bit for great food but of course I found a lot!



The best things about Korean food are the different dishes.


Mandu Restaurant in Bundang/ Mandoo restaurant in Bundang

Korean Barbecue, Bundang
Tee im traditionellen Teehaus, Seoul /Traditional tea, Seoul
Das Nachtleben von Seoul habe ich leider nicht wirklich erlebt, da die Zeit zu knapp war. Aber natürlich waren wir in einer Spielhalle und in der Karaoke-Bar. Ganz wichtig hier: Trinken verboten, aber Rauchen erlaubt, obwohl selbst das auf offener Straße nicht gern gesehen wird.
________________________

I couldn't see the nightlife of Seoul because the time was too short. But of course we were in a game hall and in a karaoke bar. Very important: Do not drink! But smoking is allowed, although even that is not welcome on street!

Koreanischer Gamer, Spielehalle Seoul/ Korean Gamer, game hall Seoul 
Karaoke mit meiner tollen Schwägerin/ Karaoke with my lovely sister in law

Typische Fotoautomaten- Schnappschüsse/ Typical snapshots
Zum Schluss noch einmal Seoul bei Nacht. Es war wunderschön!
________________________

At the end, here's Seoul at night. It was awesome!

Seoul bei Nacht/ Seoul by night